Schwedisch für Anfänger II: Om Tyskland

Nachdem ich Ende August relativ großspurig eine römische Zahl hinter Schwedisch für Anfänger tippte und damit eine Serie andeutete, war mir die Schwierigkeit dieses Unterfangens nicht bewusst. Mittlerweile habe ich die erste Schwedisch-Prüfung hinter mir.

Aufgabe des mündlichen Teils war, sein Land oder ähnliches vorzustellen. Hier also das, was ich vorgestellt habe:

Jag kommer från Tyskland: Det är en stat i Centraleuropa. Åttio miljoner människor bor där, mer än i andra stater i Europeiska unionen. Tyskland är känd för sin litteratur av Goethe, Schiller och Brecht och sin musik av Bach och Beethoven. Men inte många människor lyssna på klassisk musik idåg. Man lyssna på tyska och engelska populärmusik.

Jag bor i Berlin, den största staden och Tysklands huvudstaden, men studerar i Potsdam, en mindre stad nära Berlin. Många ungdomar bor i Berlin, man kan gå på bio, disko eller restaurangen. Staden och dess historia är mycket intressant för besöker.

Vi firar Nationaldag den tredje oktober: Det är dagen när Östtyskland och Västtyskland förenades.

Mein Vorschlag: Kollektivübersetzung — jeder übersetzt einen Satz, möglichst der Reihe nach. Traut Euch!

Aktualisiert: